Lebenskunst der Stille
Vivarto de l' kvieto
Amo
Mensch,was du liebst, in das wirst du verwandelt werden. (Angelus Silesius.)
Homo, tion, kion vi amas, al tio vi estos ŝanĝita. (Angelo Silezio)

Beleco
Schönheit ist schweigende Beredsamkeit. (Aus Frankreich)
Beleco estas silenta elokventeco. (El Francio)

Animo
Eine Seele ohne Schweigen ist wie eine Stadt ohne Schutz, und wer das Schweigen pflegt, bewahrt seine Seele. (Therese de Lisieux)
Animo sen silento estas kiel urbo sen protekto, kaj tiu, kiu flegas la silenton, konservas sian animon. (Tereza de Lisieux)

Arto
Die Kunst ist Zeugnis, dass die Sprache einer höheren Welt deutlich in der unsern vernommen wird. (Bettina von Arnim)
La arto atestas, ke la lingvo de pli alta mondo klare ekkoneble estas perceptata en nia. (Bettina von Arnim)

Atentemo
Die Achtsamkeit ist die Ruhe des Geistes, das Stillewerden oder das Schweigen. (Nikephoros der Einsiedler)
La atentemo estas la trankvilo de la spirito, la silentiĝo aŭ la silento. (la ermito Nikeforo)

Benateco
Selig, wer sich nicht in das Gewühl zu mischen braucht und in der
Stille auf die Gesänge seines Geistes hoffen darf. (Friedrich Schlegel)
Benata esta tiu, kiu ne devas miksi sin en kirlantan homamason kaj en la kvieto rajtas esperi pri la kantoj de sia spirito. (Friedrich Schlegel)

Boneco
Der Mensch hat nichts, was ihn dem Göttlichen näher bringt als die Liebe. (Gregor von Nazianz)
La homo havs nenion, kio pli proksimigas lin al dieco ol la boneco. (Gregor de Nazianz)

Feliĉo
Leise! Leise! Stille! Stille! Das ist erst das wahre Glück! (Johann Wolfgang Goethe)
Mallaŭte! Mallaŭte! Kvieto! Kvieto! Nur tio estas la vera feliĉo! (Johann Wolfgang Goethe)

Estonteco
Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit blättern. (Andre Malraux)
Kiu volas legi en la estonteco, tiu devas legi en la pasinteco. (Andre Malraux)

Grandeco
Das Große geschieht so schlicht wie das Rieseln des Wassers, das Fließen der Luft, das Wachsen des Getreides. (Adalbert Stifter)
La granda okazas tiel simple kiel la plaŭdado de l' akvo, la fluado de l' aero, la kreskado de l' grejno. (Adalberto Stifter)

Ĝojo
Denn was uns Anlass zur Freude ist, liegt nicht bei uns, es kommt von außen. (Basilius von Caesara)
Ĉar tio, kio estas kaŭzo de ĝojo, ne en ni estas, ĝi venas de ekstere. (Bazilio de Cezara)

Halto
Mache dich frei von deinem Halt. (Hakuin Zenji)
Liberigu vin de via halt'. (Hakuin Zenji)

Karitato
Was du den Armen zur Tür hinaus gibst; das bringen die Engel wieder zum Fenster herein. (Spruchweisheit)
Kion vi donas al la povraj antaŭ la pordo; tion la anĝeloj reportas tra la fenestro al vi. (Proverbo)

Kvieto
In der Stille scheinen Erde und Himmel groß. (Aus China)
En la kvieto la Tero kaj la ĉielo ŝajnas granda. (El Ĉinio)

Ligiteco
Jedes Geschöpf ist mit einem anderen verbunden und jedes Wesen wird durch ein anderes gehalten. (Hildegard von Bingen)
Ĉiu kreitaĵo estas ligita kun alia kaj ĉiu estaĵo estas tenata de alia. (Hildegard von Bingen)

Loko de kvieto
Jede sich bietende Gelegenheit sollst du ergreifen, um einen Ort der
Ruhe zu finden und die Stille der Kontemplation zu ergreifen. (Heinrich
Seuse)
Kaptu ĉiun ofertiĝantan okazon por trovi lokon de trankvilo kaj por kapti la kvieton de kontemplado. (Henriko Zojse)

Sekretoj
Alle Geheimnisse liegen in vollkommener Offenheit vor uns. (Christian Morgenstern)
Ĉiuj sekretoj en plena malfermeco troviĝas antaŭ ni. (Kristiano Matenostelo)

Silento
Im Schweigen mag der Mensch am ehsten seine Lauterkeit bewahren. (Meister Eckhart)
En la silentado la homo plej certe povas konservi sian honestecon. (Majstro Ekhart)

Simplo
Das Schlichte ist in allen Künsten das Schönere. (Martin Luther)
Simplo en ĉiuj artoj estas la pli bela. (Marteno Lutero)

Sopiro
Eine Sehnsucht betet stets, auch wenn die Zunge schweigt. (Aurelis Augustinius)
Sopiro ĉiam preĝas, eĉ se la lango silentas. (Aŭrelio Aŭgustino)

Sunbrilo
Ein Sonnenstrahl reicht hin, um viel Dunkel zu erhellen. (Franz von Assisi)
Unu sunbrilo sufiĉas por heligi multe da malhelo. (Francisko de Asisi)

Vojo
Würden wir auf nichts anderes sehen als auf den Weg, wären wir bald am Ziel. (Teresa von Avila)
Se ni rigardus al nenio krom la vojo, ni baldaŭ atingus la celon. (Tereza de Avila.)
